Exporting Safety: The Importance of Safety Data Sheet (SDS) Translation in International Trade

Global businesses that handle chemical compounds and other hazardous substances must provide accurate documentation including Safety Data Sheets to ensure the safety of everyone involved. But why are these documents so crucial, and why is it essential to have them translated? If you’re curious about these questions, our blog has the answer.

What are Safety Data Sheets?

Safety Data Sheets (SDS) are documents mentioning the properties of chemical substances for careful handling and disposal. They have multiple components, ranging from manufacturer details to first aid measures in case of an exposure. The SDS has a standard format, based on the Globally Harmonized System of Classification and Labeling of Chemicals. Let’s have a close look at the major components of a safety data sheet:
  • Identification: Product details and emergency contacts.
  • Hazard Identification: Key hazards associated with the chemical.
  • Composition: Ingredients and chemical identifiers.
  • First-Aid Measures: Instructions for treating exposure.
  • Handling and Storage: Safe handling and storage guidelines.
  • Exposure Controls/Personal Protection: Required protective measures.
  • Physical and Chemical Properties: Key characteristics of the chemical.
  • Disposal and Transport: Safe disposal and transportation guidelines.

What makes Safety Data Sheets Important?

Once you understand the basic components of SDS, let us look at their importance for each of the SDS for various parties:

For Manufacturers and Employers

Manufacturers and distributors are responsible for providing detailed information regarding hazardous chemical products and must comply with regulations. For instance, in the US, the Occupational Safety and Health Administration (OSHA) requires employers to maintain Safety Data Sheets (SDSs) for hazardous chemicals in the workplace. Also, the content of the sheets needs to be revised and updated in certain circumstances.

For Workers

Workers dealing with hazardous substances are exposed to life-threatening conditions and need access to SDS for emergency response. These sheets also act as an important entity in the training sessions, where safe workplace practices are encouraged.

For The Public

The importance of SDS is not limited to the manufacturer and the workers. Numerous products have harsh chemicals in them and basic safety information is a must for handling and prevention of health hazards. Also, the public needs adequate information for the storage and disposal of these products, as a lack of information can harm the environment.

Why does SDS need to be translated?

In a globalized world where businesses operate in multiple nations, translation helps sustain clear and effective communication. Since SDS holds so much information, translating it into various languages ensures it is correctly delivered. Here are some points highlighting the importance of translating SDS:

Easier Adaptation and Safety Practices

Translation is also decoding accurate information, without forgetting local considerations. The same is true for SDS, when translated accurately, helps in better understanding and adaptation of safety measures. In cases of preparing SDS for earthquake or flood-prone areas, effective translation and localization boosts disaster preparedness.

Risk Mitigation In Diverse Work Environments

Global-scale business operations have a diverse workforce, having workers from different countries. Accurate SDS provided in a worker’s native language minimizes risks and opens doors for a better collaborative environment. Take a case where one teammate comes from the US and the other hails from an Asian country, they both need translated SDS in their first language to come to terms with the work conditions.

Building Trust and Credibility

Translating SDS does a lot more than just spreading awareness about the correct storage and handling of chemical products. It also builds trust and credibility of a brand as workers and the public better connect with the brand’s end goal. An accurate translation of SDS with a chemical-based cleaning agent demonstrates that the brand is loyal to its diverse customers, who speak and understand different languages.

Improving Collaborations

Projects and businesses expanding at the global level need collaboration and support from the local authorities. Translation smoothens the communication between all the parties and documents with a local touch making it easier to crack the most profitable deals. Moreover, local communities easily understand the translated content and foster a supportive business environment.

What to Consider When Translating SDS?

Translating an SDS is important for multiple reasons. Also, a few considerations make translation effective and accurate:

Regulatory Compliances

Regulatory compliances vary across nations and translators need to have a close look at the mandatory sections and formatting while translating SDS. Better alignment with local, global, national, and local compliances enhances translation accuracy.

Original Document Consistency

Complicated terminologies and formats are affected by translation. Translators must pay attention to the smallest details and leave no scope for miscommunication because poor work can lead to severe and life-threatening situations. Referring to the original document is a great way to do so.

Simple and Clear Language

SDS translations must be simple and clear to understand even for those who don’t have a technical background. Take the case of a chemical-based product popular in the cosmetic industry, specifications and safety measures and first aid for skin issues should be mentioned most simply, easier for the public to understand and follow.

Cultural Sensitivity

Non-negotiable for almost all kinds of translations, SDS should also be translated keeping cultural context in mind. There are certain popular terms for complicated chemicals, which can be given place in the document, instead of using another term, leading to confusion.

Expert Reviews

Translated documents must be reviewed by experts before submission. It must have simple language and a relatable format aligning well with the original document. No important point should be missed because every bit of information carries equal value in the case of SDS.

Precisely Used Diagrams

Most SDS use charts, diagrams, and tables for easier explanation of processes. Translators must consider using these as a tool for easier explanation. Adding these to SDS enhances the accuracy and efficiency of the document.

Conclusion

Safety Data Sheets are crucial for manufacturers and distributors of chemical products, especially those operating internationally. Accurate translation of these documents is essential to meet regulatory requirements, ensure workplace safety, and protect the public and environment. Translators must adopt a clear and precise approach to effectively convey safety information and comply with global standards.
At Datagin Translation, we specialize in translating Safety Data Sheets (SDS) with the highest level of accuracy, ensuring every detail is carefully handled. We understand the critical importance of these documents and the need for precision. Partner with us to elevate your business through our tailored communication solutions.